23rd. Psalm in Scots
The Lord is my Shepherd in nocht am I wantin'
In the haugh's green girse does He mak me lie doon
While mony puir straiglers are bleatin' and pantin'
By saft-flowin' burnies He leads me at noon.
When aince I had strayed far awa in the bracken,
And daidled till gloamin' cam ower a' the hills,
Nae dribble o' water my sair drooth to slacken,
And dark grow'd the nicht wi' its haars and its chills.
Awa frae the fauld, strayin' fit-sair and weary,
I thocht I had naethin' tae dae but tae dee.
He socht me and fand me in mountain hechts dreary,
He gangs by fell paths which He kens best for me.
And noo, for His name's sake, I'm dune wi' a' fearin'
Though cloods may aft gaither and soughin' win's blaw.
"Hoo this?" or "Hoo that?" -- oh, prevent me frae spearin'
His will is aye best, and I daurna say "Na".
The valley o' death winna fleg me to thread it,
Through awfu' the darkness, I weel can foresee.
Wi' His rod and His staff He wull help me to tread it,
Then wull its shadows, sae gruesome, a' flee.
Forfochen in presence o' foes that surround me,
My Shepherd a table wi' denties has spread.
The Thyme and the Myrtle blaw fragrant aroond me,
He brims a fu' cup and poors oil on my head.
Surely guidness an' mercy, despite a' my roamin'
Wull gang wi' me doon tae the brink o' the river.
Ayont it nae mair o' the eerie an' gloamin'
I wull bide in the Hame o' my Faither for ever.
Fae tha Han o a Low Country Lad is intended as a celebration of the Ulster-Scots language. A repository for aul sayins, colloquialisms, proverbs, yarns and maybe even a wheen of rhymes. In short all of those elements which add to the richness, colour and humour of the hamely tongue. © the author; contact me for permissions: anaulhan@gmail.com
Sunday, 26 May 2013
23rd Psalm in Scots
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment